中文课

當今世界是一個信息爆炸的世界,我們每時每刻都面臨著各種各樣的選擇。作為家長,数学课孩子的學習當然是重中之重。在語言學習中,“英漢之爭”仍然很嚴重。

一些家長認為他們的孩子更容易學習英語,中文课26個字母的組合將使他們戰無不勝; 另一些家長認為漢語更容易學習漢語。

其實對於孩子來說,英語和漢語各有各的難處。所以,難免有得過且過的嫌疑。那么接下來,我們就從以下幾個方面來討論。

小孩子學英語難嗎?

英語是一門基礎入門進行簡單精通難的語言。孩子在學習專業英語的時候,往往只模仿會了我們幾句可以簡單的句子,家長學生就會很開心。然而,這連英語課堂學習的開端都還算不上。

英語學習的開始應該是語法,也應該是語用語法的結合。有人可能不同意: 那么信呢?你不用背單詞嗎?當然沒有。語言的使用,就是要落在正確的語法上。

字母和單詞,包括短語,充其量只是部分。

對孩子們來說,學習英語最困難的事情是語法。通常在兒童時期,孩子們的邏輯思維有限,但是英語語法是最有邏輯的(當然比其他羅曼語言的分支更寬容)。

時態是語法中最容易出錯的部分。從開始時簡單的一般現在時、現在進行時、過去時,到現在完成時、過去完成時等。,以國產教材為例,會有一個跨越式的提升。

孩子的認知能力無法跟上突然變得更加複雜的語法,很容易對英語進行學習反感。所以我們很多小孩子學習專業英語和學習漢語教師之間,他們會覺得自己英語更難一點。

讓我們澄清一下,這個討論是針對以英語為母語的人的,而不是針對證書級別的。以非英語專業學生的 CET-6證書為例,將其與英語國家等同於小學畢業的英語水平進行比較。

通過漢語HSK3考試的外國留學生,在與中國人交談時也會出現很多問題。

在兒童英語學習過程中,最常用的教學方法是“ TPR 教學法”和“自然拼寫法”。TPR 希望利用手勢和其他肢體動作,讓孩子與語言產生聯系,然後記住直接學習的枯燥單詞等等。

自然拼讀規則是跳過語音學習,直接拼讀單詞,讓孩子通過舉例找出規則。

英語的難,在學習以及後期發展主要表現為企業一詞多義和眾多“固定進行搭配”的難以通過辨析。換言之,就是“這句話裏的每個學生單詞我都懂,但放一起就完全可以看不懂了”。

例如,“梅子”可能是梅子或李子,而在中文中,它們完全不是同一種水果。

小孩子學中文難嗎?

漢語學習和英語學習正好相反。入門很難,後面學的越多越容易。

即使對於成年學習者來說,Pinyin 和部分激進分子也會勸阻他們學習漢語。雖然拼音和英文字母的外觀幾乎一樣,但發音卻大不相同。

孩子學拼音有得天獨厚的優勢。他們的發聲器官還沒有完全適應某種語言,比成年人的可塑性更強。

同樣,孩子的聽覺器官能分辨出細微的發音進行變化。孩子會根據學生自己可以聽到的中文發音主動糾音,順利發展通過研究語音關。

在正常情況下,學習拼音的兒童在一段時間內(通常為一至三個月)對自己的漢語學習能力表現出前所未有的自信。所以對於這個階段的孩子來說,學習漢語和學習英語是很困難的,我認為答案是顯而易見的。

但是,這些孩子有一個習慣,必須慢慢改變。每當他們開始閱讀時,他們都會第一時間尋找拼音。這是因為漢字和發音是完全不同的體系。

如果急於求成,強迫孩子不要看拼音,顯然是不可取的。就像學習騎自行車一樣,中國學習者在掌握平衡之前很難不去抓住拼音的把手。

當你熟練了,有了音形對應,孩子自然會慢慢松開,甚至放開手柄。

“沉浸式”環境是語言進行學習生活中最具有重要的一環。如果我們可以通過提供沉浸式中文學習工作環境,一定對孩子的中文學習能力大有裨益。“百聞不如一見,百練不如一用。”

為了真正掌握,任何語言都必須放在真實的上下文中使用。所以真的很想談談孩子們學習英語和漢語有哪些困難,我想具體一點。

學習漢語的困難在於,不管你學了多少所謂的“語法”,你都會遇到大量的特殊情況。對於母語有嚴格語法規則的孩子來說,漢語的這種“任意性”是相當致命的,甚至會大大打擊他們學習漢語的信心。

漢語作為一種高度包容、逐漸淡化的語言,其外來詞、音譯、“網絡熱詞”、“詞幹”等也使得漢語的實際使用變得複雜。中國的長期發展也導致了相當數量的古今差異等現象。

所以語言學習的掌握最終還是要靠文化。如果不了解文化背景,家長很難理解中文,更別說孩子了。任何語言學習都是如此。

故而,語言進行學習沒有真正可以培養的,是孩子一個勇敢接觸和接受新事物的內心。

兒童對語言的態度將極大地影響學習動機的強度和學習的持久性。語言本質上是一種交流工具。雖然它們可能是國家品牌的一部分,但它們並不妨礙世界各地人們的使用。

英語和漢語哪個更難?我們不知道,因為要具體問題具體分析。但我相信,在你了解了以上一些阻礙學習的規律和因素之後,你就可以讓孩子在以後的語言學習中少走一些彎路。

最重要的是,這取決於孩子的興趣。困難不是最重要的,重要的是要學習。


網站熱門問題

香港和台灣的繁體中文一樣嗎?

繁體字在台灣,香港和澳門以及東南亞以外的大多數海外華人社區仍然普遍使用,此外,韓語中的漢字實際上與傳統字符相同,儘管...